|
H. P. Blavatsky
Intian luolista ja
viidakoista
Myöhään illalla, helmikuun 16.
päivänä 1879, 32 vuorokautta kestäneen matkan jälkeen Liverpoolista,
kuului laivan matkustajakannelta iloisia huudahduksia: "Majakka
näkyvissä! Vihdoinkin Bombayn majakka!"
Kortit, kirjat, musiikki — kaikki ajanviete sai nyt jäädä
ihmisten rientäessä kannelle. Kuu ei ollut vielä noussut, ja kannella
oli pilkkosen pimeää huolimatta tähtikirkkaasta tropiikin taivaasta.
Tähdet välkkyivät niin kirkkaasti, että aluksi oli mahdotonta erottaa
niiden keskeltä ihmiskäsin sytytettyä valopistettä, majakkaa. Tähdet
näyttivät vilkuttavan meille, ja oli kuin musta taivaankansi olisi ollut
täynnä lukemattomia silmiä. Kaukana niistä erillään loisti Etelän risti
koko kauneudessaan. Vihdoin saatoimme erottaa majakan, jonka loistava
valo sukelsi vuorotellen ylös ja alas fosforinhohteisiin aaltoihin.
Millä suurella riemulla sitä tervehtikään väsyneiden matkustajien
joukko! Emme kuitenkaan saaneet kauan ihailla majakkaa, sillä kellon
soitto ja valon sammuttaminen päähytissä ilmoittivat kellon lyöneen
kymmenen. Erkanimme toisistamme ja menimme hytteihimme, mutta yksikään
ei sinä yönä saanut unta, vaan pakkasi matkatavaroitaan ollakseen
valmiina mahdollisimman nopeasti jättämään hyvästit seuraavana aamuna
reikäiselle, meren huuhtomalle saaville, jota kunnioitettiin nimellä
"Liverpoolilaisen yhtiön valtamerilaiva", sekä sen juopolle ja töykeälle
kapteenille, joka oli kieltänyt matkustajilta sunnuntaisin musiikin sekä
kortin- ja shakinpeluun; olipa hän kerran vähällä upottaa laivan
huolimattomuutensa takia.
Olimme kaikki kello neljän aikaan seuraavana aamuna
kannella. Pimeää yötä seurasi mitä ihanin auringonnousu. Nyt ei laivamme
enää keinunut, vaan se lipui raskaasti puuskuttaen pitkin Intian
valtameren tyyntä ja läpinäkyvää pintaa satamaa kohti. Herkuleen
näköinen, taitava paikallisluotsi, jonka pronssinvärinen sivukuva
erottui kalpeaa aamutaivasta vasten, ohjasi taitavasti laivaamme.
Lähestyimme satamaa, Bombayhin oli enää joitakin maileja. Neljä viikkoa
sitten palelimme läpitunkevan pakkasen ja lumipyryn kourissa
runoilijoiden ylistämässä, mutta merimiesten kiroamassa Biskajan
lahdessa; nyt oli olomme kuin taikaunta. Etenkin meille
pohjoismaalaisille, jotka olimme saaneet kestää trooppisten, kuumien
öiden ja paahtavien päivien vaivat Punaisella merellä, oli tässä
leudossa, mutta kuitenkin raikkaassa ilmassa jotain ihmeen outoa ja
erikoista.
Taivas oli pilvetön, sen lukuisat tähdet alkoivat
vähitellen sammua. Myös kuu, jonka hopeinen valo oli sävyttänyt koko
taivaankannen loistollaan, kalpeni kalpenemistaan. Mitä
intensiivisemmäksi syttyi aivan edessämme idässä aamun punertava loiste,
sitä enemmän heikkeni länteen päin kuun hohde heittäen viimeisen
hehkunsa laivan vanaveden tummaan juovaan. Näytti siltä kuin lännen
hohde olisi jättänyt hyvästi ja idän valo tervehtinyt tulijoita
vierailta mailta. Yhä valoisammaksi ja sinisemmäksi muuttui taivas; sen
tähdet kalpenivat toinen toisensa jälkeen kadoten näkyvistä. Siinä
hiljaisessa arvokkuudessa, jolla yön valtiatar luovutti ylimmän valtansa
mahtavalle voittajalleen, oli jotain mieltä liikuttavaa. Yhä alemmas
vaipui kuun sirppi — ja katosi.
Yhtäkkiä, ilman havaittavaa siirtymistä pimeydestä
valoon, sukelsi tulipunainen, pyöreä aurinko vastakkaiselta puolelta
niemen takaa, ja nojasi kultaista leukaansa hetkisen kallioiden
alareunaan kuin tahtoen tarkastella meitä lähempää. Sitten mahtava
heilahdus — ja päivän valtias oli jo korkealla meren yläpuolella, ja
läksi taivaltamaan voittoisana tietään hajottaen pimeyden ja sulkien
tuliseen syleilyynsä lahden sinisen ulapan, rannat saarineen ja vuoret
palmumetsineen. Kultaiset säteet hyväilivät sen uskollisia palvelijoita,
erästä parsilaista auringonpalvojaryhmää, joka meren rannalla kohotti
käsiään mahtavan Ahuramazdan silmää kohti. Tämä näky oli niin
suurenmoinen, että kaikki liike laivan kannella pysähtyi; niinpä vanha,
punanenäinen merimies, joka puuhaili lähettyvilläni ankkurin kimpussa,
pysähtyi myös työssään ja nyökäytti auringolle hyväksyvästi.
Lipuessamme hitaasti ja varovaisesti kaunista mutta
salaperäistä lahtea pitkin satamaan, meillä oli kylliksi aikaa ihailla
seutua. Oikealla näkyi saariryhmä, jonka saarista päänmuotoinen
Gharipuri eli Elephanta ikivanhoine temppeleineen on huomattavin.
Orientalistit ovat kääntäneet Gharipurin "luolakaupungiksi", mutta
paikallisten sanskritologien selitysten mukaan se merkitsee
"puhdistusten kaupunkia". Tämä porfiirimainen, tuntemattoman käden
kallion keskelle hakkaama temppeli on jo kauan ollut arkeologien kiistan
aiheena; tähän mennessä ei kukaan heistä ole kyennyt määrittämään edes
likimain sen ikää. Korkealle kohoaa Elephanta-saaren kivinen otsa, jonka
ympärillä kasvaa tiheä, ikivanha kaktusmetsä. Sen alapuolelle, aivan
kallion juurelle, on hakattu kaksi esikartanoa ja päätemppeli, joka
muistuttaa venäläisten satujen lohikäärmettä ammottavine mustine
kitoineen valmiina nielemään rohkean tulokkaan, joka saattaisi päästä
selville jättiläisen salaisuuksista. Kaksi mahtavaa pilaria, jotka
tukevat hirviön kitalakea, on jäljellä luolan suulla ja muistuttavat
kahta hammasta...
Miten monta intialaista sukupolvea ja eri rotua onkaan
langennut polvilleen TRIMURTIN, kolmiyhteisen jumaluutesi edessä, oi
Elephanta! Kuinka monta vuosisataa ovatkaan ihmiset käyttäneet
rakentaakseen kiviseen rintaasi tämän temppelikaupungin ja valaakseen
jättimäiset jumalkuvasi! Kuka kykenee antamaan vastauksen? On kulunut
monta vuotta siitä kun viimeksi näin sinut, vanha, salaperäinen
temppeli! — mutta samat, levottomat ajatukset ja ratkaisemattomat
kysymykset ovat mielessäni samoin kuin silloinkin. Muutamien päivien
kuluttua näen sinut jälleen, saan katsella jylhiä kasvojasi, kolmea,
suunnatonta graniittiin veistettyä muotoasi, ja minulla on oleva yhtä
vähän toivoa päästä tunkeutumaan olemuksesi salaisuuksiin! Tämä
salaisuus joutui varmoihin käsiin kolme vuosisataa ennen nykyistä
ajanlaskuamme.
Vanha portugalilainen historioitsija, Don Diego da Cuta
kerskuu, että "neliskulmainen kivi, joka sijaitsi temppelin
sisäänkäynnin yläpuolella olevassa holvikaaressa ja jossa oli selviä,
suuria kirjoituksia, murrettiin pois paikaltaan ja lähetettiin lahjana
kuningas Don Juan III:lle, mutta että se katosi salaperäisellä
tavalla... Tämän suunnattoman temppelin vieressä seisoi toinen, ja
hiukan kauempana kolmas temppeli, joka oli kaikista ihmeellisin
kauneutensa, suuruutensa ja rakennustapansa ansiosta. Sotilaamme
hyökkäsivät sellaisella raivolla näitä paholaisen rakennuksia vastaan,
ettei kiveä jäänyt kiven päälle..."
Pahinta asiassa on se, ettei jäänyt jäljelle
minkäänlaisia kirjoituksia, jotka valaisisivat asiaa. Portugalilaisten
sotilaiden fanaattisuuden ansiosta arkeologeille jää ikuiseksi
arvoitukseksi intialaisten luolatemppelien rakennusajankohta. Brahmiinit
tosin olettavat niiden iäksi 374 000 vuotta ja Fergusonin mukaan ne
olisi rakennettu 12. vuosisadalla jKr. Jos katsahdamme historian
lehdille, löydämme vain hämäriä olettamuksia. Gharipuri kuitenkin
mainitaan"Mahabharata"-teoksessa, joka Colebrookin ja Wilsonin mukaan
oli kirjoitettu jo kauan ennen Kyyrosta. Toisen vanhan legendan mukaan
Elephantan olisivat rakennuttaneet Pandun veljekset, jotka olivat
ottaneet osaa sotaan Auringon ja Kuun dynastioiden välillä. Vuosisatoja
on vierinyt ja yhä uusia tulee vierimään, mutta ikivanha salaisuus
jäänee luolatempperin kiviseen rintaan.
Aivan vastapäätä Elephantaa, lahden vasemmalla puolella,
leviää Malakarin kukkula, nykyajan eurooppalaisten ja rikkaiden,
syntyperäisten intialaisten asuinpaikka. Se muodostaa suuren vastakohdan
Elephantan muinaisajan aarteille ja ylevyydelle. Intialaisten viikuna-,
banaani- ym. istutusten keskeltä näkyvät heidän kirkasväriset
bungalowinsa hehkuvassa auringonpaisteessa. Kookospalmujen suorat ja
korkeat rungot tuuheine lehtivaippoineen peittävät kokonaan mäkisen
niemen harjanteen.
Bombayn saari, jota alkuasukkaat kutsuvat Mambaiksi, on
saanut nimensä Mamba-jumalattaren mukaan; nimi on mahratien kielellä
Mahima, tai murteista riippuen Amba, Mama ja Amma, jotka kaikki
sananmukaisesti merkitsevät Suurta Äitiä. Lähes sata vuotta sitten
nykyisen puistokadun varrella sijaitsi temppeli, joka oli pyhitetty
Mamba-Deville. Sieltä se tavattomalla vaivannäöllä ja suurin
kustannuksin siirrettiin lähemmäksi rantaa ja linnaa. Se pystytettiin
vastapäätä Baleshwaran eli Viattomien Jumalan — eräs Shiva-jumalan
nimityksistä — temppeliä. Bombay on osa isompaa saariryhmää, joka
näyttää kartalla suunnattoman suurelta merikravulta. Saaren ja mantereen
välillä virtaa kapea joen haara, joka laajeten ja jälleen kaveten uurtaa
syvälle rannan molemmille puolille sataman, jonka veroista maailmassa ei
ole toista. Syystä kyllä kutsuivat englantilaisten karkottamat
portugalilaiset sitä "Buon Bahiaksi" eli hyväksi lahdeksi.
Jotkut matkailijat ovat haltioissaan verranneet sitä
Napolin lahteen, mutta todellisuudessa ne muistuttavat toisiaan yhtä
vähän kuin lazzaronit kuleja. Yhteistä niille on ainoastaan vesi. Itse
Bombayn kaupungissa, kuten sen satamassakin, kaikki on aitoa, eikä se
vähääkään muistuta Etelä-Eurooppaa. Tarkastelkaamme rannikkoaluksia ja
kalastajaveneitä: ne on rakennettu linnun muotoisiksi, niiden mallina on
ollut merilintu SAT, joka merkitsee "kuningaskalastajaa". Tuskin on
kauniimpaa näkyä kuin nämä veneet, niiden kiitäessä kevyesti pitkin
veden pintaa. Ne ovat edestä pitkänomaiset ja takaa pyöreät ja näyttää
siltä kuin ne liukuisivat eteenpäin peräpuoli edellä. Vinoa latinalaista
purjetta, joka liehuu huippu ylöspäin pitkään tankoon kiinnitettynä,
saattaa erehtyä luulemaan siiviksi. Kun purjeet täyttyvät, vene liitää
kevyesti veden pintaa ja saavuttaa hämmästyttävän nopeuden. Ne kiitävät
kuin merilokit pitkin aaltoja, eivätkä halo niitä kuten eurooppalaiset
veneet.
Ympäristön kauneus siirtää meidät mielikuvituksessamme
tuhannen ja yhden yön taikamaahan. Lännessä kohoaa Ghat-vuoristo, jota
ympäröivät melkein yhtä korkeat kukkulat, joita peittää tiheä,
luoksepääsemätön viidakko laaksosta aina mahtavien vuorten huippuihin
asti. Siellä ovat villien petojen asuinpaikat. Kansan rikas mielikuvitus
on luonut jokaiselle kalliolle oman legendansa. Rinne on täynnä eri
lahkojen lukuisia pagodeja, moskeijoita ja temppeleitä. Auringon
polttavat säteet lankeavat vanhan linnoituksen muureihin ja torneihin;
kerran se oli pelottava ja luoksepääsemätön — nyt se on melkein kokonaan
raunioitunut ja sankan metsän peittämä. Joka askeleella kohtaamme pyhiä
paikkoja: tuolla näkyy syvällä vuoren uumenissa "Vihara", buddhalaisen
bhiskun luola, tuolla kallio, jonka kylkeen on hakattu Shiva-jumalan
symboli, ja vielä kauempana dshaanien epäjumalan temppeli, sekä liejun
peittämä tank-lammikko, jota brahmiini parhaillaan täyttää pyhitetyllä,
kaikista synneistä puhdistavalla vedellä, joka on välttämätön jokaiselle
pagodille. Kaikkialla on jumalien ja jumalattarien symboleja.
Intialaisen Pantheonin jokaisella jumalalla, joita on 33 miljoonaa, on
oma symbolinsa, pyhä kivi, kukka, puu tai lintu. Malabarin kukkulan
länsipuolella on puiden keskellä Valakeshvara, Hiekkajumalan temppeli,
jota kohti taivaltaa joukko intialaisia naisia ja miehiä. Heidän
käsissään ja jaloissaan välkkyvät sormukset ja rannerenkaat, joita
heillä on nilkoissa ja käsivarsissa aina kyynärpäihin asti. He ovat
pukeutuneet värikkäisiin turbaaneihin ja lumivalkoisiin musliinipukuihin
ja heidän otsiaan koristavat vastamaalatut punaiset, keltaiset ja
valkoiset pyhien lahkojen merkit.
Intia on legendojen maa; se on täynnä salaperäisyyttä. Ei
ole ainoatakaan rauniota, muistomerkkiä tai tiheikköä, johon ei
kytkeytyisi tarinaa. Vaikka ne ovat kietoutuneet kansan mielikuvituksen
luomaan verhoon, joka sukupolvesta toiseen on tihentynyt, on vaikeaa
löytää legendaa, joka ei perustuisi johonkin historialliseen
tosiseikkaan. Jos onnistuu voittamaan oppineen brahmaanin luottamuksen
ja ystävyyden, voi heidän opastuksellaan kärsivällisesti ponnistellen
päästä perille näistä totuuksista.
Vielä kauempana on parsilaisten tulenpalvojien temppeli,
jonka alttarilla palaa sammumaton tuli. Se nielee päivittäin suuret
määrät santelipuita ja yrttejä, mutta kolmesataa vuotta sitten sytytetty
tuli ei ole vielä kertaakaan sammunut kaikenlaisesta epäjärjestyksestä,
lahkojen välisistä erimielisyyksistä, vieläpä sodista huolimatta.
Parsilaiset ovat hyvin ylpeitä tästä ZARTUSHTAN (kuten he nimittävät
Zarathustraa) temppelistä. Sen vieressä on hindulaisia — punaisia
temppeleitä — jotka useimmin on pyhitetty Hanumanille, jumal-apinalle,
Rama-jumalan uskolliselle liittolaiselle tai elefantinpäiselle
Ganeshalle, salaisen viisauden jumalalle sekä eri deeva-olennoille.
Jokaisen temppelin edessä kasvaa pipal-puita (Ficus religiosa), jotka
ovat luonnon henkien ja syntisten sielujen lempiasuntoja.
Kolmekymmentä vuosisataa on jättänyt merkkinsä näille
saarille. Näitä merkkejä on kaikkialla ja ne ovat yhä silmiemme edessä
yhtä tarunhohtoisina. Synnynnäinen laiskuus ja intialaisille ominainen
vanhoillisuus on suojellut niitä fanaatikkojen tuhoavalta kostolta,
vaikka ne ovat brahmiineille vastenmielisten lahkojen muistomerkkejä.
Hindulainen ei ole luonteeltaan vandaali, frenologi saisi turhaan etsiä
hänen pääkallostaan "tuhoojan kumpua". Vain muhamettilaiset ja
jesuiittojen johtamat portugalilaiset ovat syyllistyneet muinaisten
korvaamattomien muistomerkkien hävitykseen.
Vihdoin ankkuri laskettiin, ja samassa hetkessä suuri
joukko laihoja, alastomia hinduja, moguleja, persialaisia ja muihin
kansakuntiin kuuluvia kantajia piiritti meidät ja matkatavaramme. Tämä
ammattikunta näytti ilmestyvän kuin meren pohjasta; se kimitti,
piipitti, melusi ja huusi aasialaisten kansojen tapaan. Vapautuaksemme
tästä Baabelin sekamelskasta, joka oli tehdä meidät umpikuuroiksi,
otimme ensimmäisen näkemämme veneen ja lähdimme määräpaikkaamme.
Tuskin olimme saapuneet asuntomme ruohottuneeseen
puutarhaan, kun joka puusta laskeutui maahan kimeästi raakkuvia
variksia, jotka piirittivät meidät hypellen yhdellä jalalla. Ne
katselivat meitä tarkkaavaisina pää kallellaan. Niiden viekkaissa
silmissä oli jotain puhtaasti inhimillistä, ja niiden ilme oli
pirullisen kavala.
Hallussamme oli kolme pientä bungalowia. Ne olivat
kokonaan vihreyden peittämät, ja niiden katto oli kirjaimellisesti
täynnä ruusuja, jotka kasvoivat kolme syltä pitkissä rungoissa.
Ikkunoissa oli tavallisten kehysten ja lasien asemesta harsokangas. Nämä
bungalowit sijaitsivat alkuasukaskorttelissa, joten olimme joutuneet
suoraan oikeaan Intiaan. Englantilaiset sen sijaan yleensä asuivat siitä
eristäytyneinä. Täten meillä oli tilaisuus tutkia kansan luonnetta,
tapoja, uskontoa, taikauskoa ja jumalanpalvelusmenoja. Me olimme
joutuneet lumottuun piiriin, jonne englantilaisilla ei ollut pääsyä,
osaksi alkuasukkaiden vuosisataisten ennakkoluulojen, osaksi myös oman
anglosaksisen ylpeytensä takia.
Intiassa, norsujen, myrkyllisen kobran, tiikerien ja
epäonnistuneiden lähetyssaarnaajien maassa, kaikki on omituista ja
outoa, kaikessa näkee sellaista, mihin ei ole tottunut, mikä on
odottamatonta sellaisellekin henkilölle, joka on käynyt Turkissa,
Egyptissä, Damaskoksessa ja Palestiinassa. Elämänehdot ovat näissä
trooppisissa maissa erilaiset kuin Euroopassa, ja vähitellen tulija
alkaa tajuta, miksi kaikkien eläin- ja kasvikunnan muotojen on oltava
täällä erilaisia kuin mihin olemme tottuneet. Katsokaa: tuolla kulkee
naisia kaivolle yksityisen ja kuitenkin kaikille avoimen puiston halki
ja tuossa laitumella käyskentelevät lehmät. Kukapa ei olisi ennenkin
nähnyt naisia, lehmiä tai ihaillut puistoa? Mutta jos katsoo tarkasti,
havaitsee sen suuren eron, mikä niiden välillä on Euroopassa ja
Intiassa. Ihminen ei tunne omaa mitättömyyttään ja heikkouttaan missään
niin selvästi kuin Intian majesteetillisen, trooppisen luonnon keskellä.
Kookospalmujen suoraviivaiset rungot kohoavat jopa 60 metrin korkeuteen.
Nämä pitkälehtiset kruunupäät, joita Lindley on nimittänyt kasvikunnan
"prinsseiksi", ovat köyhän kansan ravitsijoita ja hyväntekijöitä. Se saa
niistä ruuan, vaatteet ja asunnon. Meidän korkeimmatkin puumme
näyttäisivät kääpiöiltä kookos- ja muiden palmujen sekä banaanikasvien
rinnalla. Eurooppalainen lehmämme luulisi intialaista sisartaan
vasikaksi, mutta lakkaisi pian ajattelemasta sitä ollenkaan
sukulaisenaan sen hiirenkarvaisen värin, suorien pukinsarvien ja
kyttyrän vuoksi (eläin muistuttaa paljon amerikkalaista biisoni-härkää,
mutta sillä ei ole harjaa). Mitä tulee naisiin, niin tuskin punaposkinen
ja lihavahko Anna Ivanovnamme suhtautuisi lempeästi ja ystävällisesti
heihin, vaikka he liikkeillään, puvuillaan ja viehätysvoimallaan
saavatkin jokaisen taiteilijan ihastuksen valtaan. "Mikä häpeä, jumala
paratkoon; eukkohan on ilkialasti!" huudahtaisi venakkomme. Venäläisen
naisen mielipide (v. 1879) on sama kuin 15. vuosisadan venäläisen
vaeltajan "Jumalan syntisen palvelijan" Afanasi Nikitanpojan, Tveristä.
Hän tuli vuonna 1740 Chauliin (eli kuten hän sitä nimitti, Cheviliin),
joka sijaitsee noin 50 kilometrin päässä Bombaysta, ja oli
portugalilaisten vallan aikana kukoistava ja rikas kaupunki, ja kuvaili
siellä vallinneita tapoja seuraavasti: "Tämä on Intian maa. Ihmiset
käyskentelevät alastomina, päät ja rinnat paljaina, hiukset yhdelle
palmikolle letitettynä. Vaimot synnyttävät lapsia joka vuosi, joten
heillä on paljon lapsia. Sekä miehet että naiset ovat mustaihoisia.
Heidän ruhtinaansa käyttää päässään turbaania. Pojat ja tytöt
käyskentelevät aina seitsemän vuoden ikään saakka aivan alastomina,
eivätkä peittele häpyään." — Tämä kuvaus on oikea, mutta mitä tulee
kansan puvuttomuuteen, ei Afanasi Nikitin ollut aivan täsmällinen; hänen
kuvauksensa sopii ainoastaan alempiin ja köyhien kastiin. Kenkiä ei
kunnon intialainen nainen suostu pitämään, sillä ne ovat hänestä
langenneen naisen tunnusmerkki ja kuuluvat vain heille. Sen sijaan
Etelä-Intiassa saavat kenkiä käyttää ainoastaan brahmiinien vaimot ja
tyttäret. Madrasin kuvernöörin rouvan yrittäessä äskettäin
lähetyssaarnaajien yllyttämänä toimia sellaisen lain puolesta, joka
velvoittaisi naiset peittämään rintansa, sai asia melkein
vallankumouksellisen luonteen: ei yksikään nainen suostunut siihen,
sillä vain yleiset tanssijattaret käyttävät täällä päällysvaatteita.
Lähetyssaarnaajien ja ylhäisten ladyjen suureksi harmiksi heidän
suunnitelmansa meni myttyyn, ja hallitus ymmärsi, ettei ollut viisasta
saada naisia vastustajikseen, sillä he ovat usein paljon vaarallisempia
vastustajia kuin heidän miehensä ja veljensä, kun kyseessä on Manun
laissa määrätyn, kolmentuhannen vuoden takaisten tapojen hävittäminen.
Yllä
alkuosa HPB:n venäjänkielisestä teoksesta
FROM THE CAVES AND JUNGLES OF
HINDOSTAN
Suom. R. L.
Elonpyörä — 1959 — n:o
1, 1960 — n:o 2, 1961 — n:o 1
Aamuhartaus Sham-Raon
temppelissä
Katkelma H. B. Blavatskyn teoksesta
"INTIAN LUOLISTA JA VIIDAKOISTA"
Isäntämme Sham-Rao kutsui meidät
perheensä aamuhartauteen, joka pidettiin hänen jumalille pyhitetyssä
temppelissään. Me asetuimme parvekkeelle, lähelle sisäänkäytävää, kun
aamurukous alkoi tavalliseen aikaan kello yhdeksältä. Sham-Rao astui
ensin kaivon luo pestäkseen itsensä ja – kuten hän sanoi –
pukeutuakseen, vaikka se meidän mielestämme oli paremminkin
riisuuntumista. Hän poistui ja tuli hetken kuluttua uudelleen näkyviin
paljain päin, pukeutuneena Dhutiin, lannevaatteeseen, joka oli
ollut hänen yllään illallisilla, ja astui sisään kappeliin. Samana
hetkenä kuulimme kellon helähdyksen. Soittoa jatkui koko hartauden ajan
ja ystävämme Babu kertoi, että katolla oli pieni poika, jonka tehtävänä
oli huolehtia soitosta.
Sham-Rao astui hitaasti kohti alttaria ja istuutui jalat
ristissä pienelle tuolille. Huoneen vastapäisellä seinällä oli toinen,
punaisen sametin verhoama alttari, jolla oli joukko jumalien kuvia. Ne
olivat arvon ja ansion mukaan kultaa, hopeaa, kuparia, marmoria tai
kiveä.
Maha-Deva eli Shiva oli kultaa, Gunpati eli Ganesha
hopeaa. Vishnu oli pyöreän, mustan kiven muotoinen; kivi oli löydetty
Gandaki-virrasta, Nepalista ja sitä kutsutaan tämän muotoisena
Lakshmi-Narayaniksi. Lisäksi oli muita, meille tuntemattomia jumalia mm.
Chakra- jumalien kuvia, jotka olivat suurien näkinkuorien muotoisia.
Auringon jumala Surya ja Kula-Devas eli kotijumalat seisoivat toisessa
rivissä. Alttarin yläpuolella oli santelipuusta veistetty kupoli. Yön
ajaksi peitettiin jumalien kuvat ja uhrilahjat suurilla lasikelloilla.
Seinillä oli useita pyhiä kuvia, jotka esittivät kohtauksia korkeimpien
jumalien elämästä.
Lakkaamatta rukouksia mutisten otti Sham-Rao tuhkaa
vasempaan käteensä, asetti sitten oikean kätensä sen päälle, sitten hän
otti lisää tuhkaa sekoittaen kaiken molemmissa käsissään. Sen jälkeen
hän siveli sekoitusta kasvoihinsa oikean kätensä peukalolla niin että
juovia lähti nenästä ylöspäin otsan keskeltä oikeaan ohimoon ja takaisin
vasempaan. Sitten oli kaulan, käsivarsien, olkapäiden, selän, pään ja
korvien vuoro peittyä kosteaan tuhkaan. Kappelissa oli suuri, pronssinen
vesiastia, jonka luo Sham-Rao nyt meni ja upotti koko ylä-ruumiinsa
veteen. Tämä seremonia kuului aamuhartauden ensimmäiseen osaan.
Aamuhartauden toinen osa alkoi uskonnollisella
mietiskelyllä ja Mantram-rukouksilla, joita hurskaiden ihmisten on
toistettava kolme kertaa päivässä: auringonnousun, keskipäivän ja
auringonlaskun aikana. Sham-Rao lausui selvällä äänellä kunkin 24
jumalan nimen ja jokaisen kohdalla kuului kellon helähdys. Sen jälkeen
hän sulki silmänsä ja pani korviinsa puuvilla-tukot, vei vasemman käden
kaksi sormea nenän vasemmalle puolelle ja hengittäen keuhkonsa täyteen
ilmaa oikeanpuoleisen sieraimen kautta pusersi vasemman sieraimen kiinni
ja lopulta oikenpuoleisenkin. Viimein hän pusersi huulensakin niin
kiinteästi yhteen, että hengittäminen kävi mahdottomaksi. Tässä
asennossa on jokaisen hurskaan intialaisen luettava mielessään tietty
runo, Gayatria, jonka pyhiä sanoja ei kukaan intialainen rohkene lausua
ääneen, ja tästä syystä hänen on myös ryhdyttävä varokeinoihin, jottei
rukouksen aikana hengittäisi mitään epäpuhdasta itseensä.
Olen kunniasanallani luvannut, etten koskaan ilmoittaisi
tämän rukouksen sisältöä, mutta voinen tässä kuitenkin mainita muutamia
hajanaisia lauseita.
"Om... Maa... Taivas... salli jumalaisen valon... (tässä
seuraa nimi, jota ei saa lausua) suojella minua Sinä yksi ja ainoa,
salli auringon suojella minua... Suljen silmäni, suljen korvani, en
hengitä... jotta voisin nähdä, kuulla ja hengittää Sinua... Vuodata
valoa myös ajatuksiini (tässä seuraa taasen pyhä nimi)..."
On kiinnostavaa verrata tätä intialaista rukousta
ranskalaisen filosofin Descartesin kuuluisaan rukoukseen "meditation
III" kirjassaan "L'existence de Dieu". Muistaakseni se kuuluu
seuraavasti:
"Nyt suljen silmäni, suljen korvani ja vapautan viisi
aistiani. Tahdon viipyä ajatuksissani vain Jumalassa, tahdon ajatella
vain hänen ominaisuuksiaan ja katsella hänen ihmeellisen loistonsa
ihanuutta."
Hetken kuluttua alkoi seremonia, jota kutsutaan "jumalien
herättämiseksi". Sham-Rao nosti arvojärjestyksessä kunkin jumalan alas
alttarilta ja kastoi sen vesiastiassa, samaan, jossa hän itse oli
kylpenyt. Alttarin lähellä oli toinen, pienempi astia, siinä jumalat
joutuivat maitokylpyyn, johon oli sekoitettu voita, hunajaa ja sokeria.
Ihmettelimme tällaista puhdistusta, mutta näimmekin sitten
mielihyväksemme, että jumalat maitokylvyn jälkeen kastettiin uudelleen
suurempaan vesiastiaan ja kuivattiin sitten puhtaalla liinalla.
Kun jumalat oli nostettu takaisin paikoilleen, piirsi
Sham-Rao vasemmalla kädellään jokaisen ympärille uskonlahkonsa merkin.
Lingamille valkoisen sekä Gunpatille ja Suryalle punaisen. Sen jälkeen
pirskotettiin patsaiden päälle hyväntuoksuista öljyä ja ne koristettiin
tuoreilta kukilla. Pitkä seremonia päättyi "jumalien herätykseen",
jolloin Sham-Rao kilisti pientä kelloa pitkään jokaisen jumalan
kohdalla. Luultavasti arvelivat bramaanit, että jumalat yksitoikkoisen
seremonian aikana olivat kaikki vaipuneet uneen.
Koska jumalat nyt hänen arvelunsa mukaan olivat täysin
hereillä, toi hän alttarille päivittäiset uhrilahjat, sytytti
suitsutusastian ja lamput. Tätä tehdessään hän meidän suureksi
ihmetykseksemme napsautti sormiaan aivan kuin "kiinnittääkseen jumalien
huomion työhönsä". Kappeli oli nyt täynnä suitsutuksen ja poltetun
kamferin tuoksua. Sham-Rao sirotteli lisää kukkia alttarille ja istuutui
jälleen pienelle tuolille mutisten loppurukouksen. Siveltyään vielä
kasvoihinsa kynttilän liekeistä lähtenyttä nokea hän kiersi kolmasti
alttarin, polvistui kolme kertaa sen eteen ja poistui takaperin kulkien
kappelin ovesta.
Suom. R. L.
Elonpyörä
1962 — n:o 1
Intian musiikin lumoissa
Lyhennetty katkelma H. B. Blavatskyn teoksesta
"INTIAN LUOLISTA JA VIIDAKOISTA"
Olimme saapuneet lähelle bambumetsää, ja
kun pysähdyimme hetkeksi lepäämään, huomasin miten väsynyt olin. Ei
ollut ihme, sillä olimme aamuvarhaisesta alkaen olleet jalkeilla, ja nyt
oli ilta. Seurueen miehet jatkoivat keskustelemistaan, mutta minä olin
niin omiin ajatuksiini vaipunut, että erotin heidän puheestaan vain
sanan sieltä, toisen täältä.
"Herätkää... Herätkää", eversti Olcott oli
tullut luokseni ja ravisti minua. — "Intialainen ystävämme väittää, että
on vaarallista nukkua kuutamossa..."
Mutta en ollut unessa, kuten hän luuli,
vaan ihanan yön lumoissa syventynyt ajatuksiini. En siis vastannut
kunnon everstille mitään.
"Herätkää toki, Jumalan nimessä", toisti
hän, "älkää asettuko vaaralle alttiiksi! Herätkää katsomaan tätä
ihmeellistä maisemaa kuun loisteessa. Oletteko koskaan nähnyt mitään
tämän kaltaista?"
Havahduin todellisuuteen ja katsellessani
maisemaa sukelsivat Pushkinin säkeet Espanjan kultaisesta kuusta
tajuntaani. Totta tosiaan: näin kultaisen kuun, joka valoi
loistavia säteitään edessä siintävän järven väreilevään pintaan
valaisten koko ympäristön aina pienintä ruohonkortta ja kiveä myöten.
Kuun keltaisenhopeainen sirppi näkyi suurten tähtien välistä
tummansinistä taustaa vastaan.
Olin nähnyt Intiassa oloni aikana monta
kuutamoyötä, mutta en vielä koskaan näin ihmeellistä ja harvinaista. On
mahdotonta kuvata sanoin tai maalata värein sen kauneutta; sen tajuaa
kuin välähdyksenä. Euroopassa, myös sen eteläosissa täysikuun valo
peittää suurimmat ja loistavimmat tähdet — mutta Intiassa on
päinvastoin. Edetessään sinisellä samettitaivaalla kuu valaisee
ympärillään olevan tähtien timanttiketjun. Sen valo on niin
intensiivinen, että voi mainiosti lukea kirjettä ja erottaa hyvin puiden
ja pensaiden pienimmätkin lehdet sen valossa. Erityisen viehättäviltä
näyttävät palmut sen loisteessa. Aluksi ensimmäiset säteet valaisevat
rungon kevyesti ylhäältä alaspäin ja voimistuen vähitellen, kunnes
lopulta koko puu kylpee sen hohteessa kuin suunnattomassa valomeressä.
Palmun lehdet välkkyvät koko yön hopeanhohtoisina ja tummina kuin
sametti. Mutta voi ensikertalaisia ja muita kuolevaisia, jotka ovat
kuutamossa ilman päähinettä! Sekä kuutamossa nukkuminen että sen
katseleminen paljain päin on vaarallista. Intialaisetkaan eivät koskaan
ole kuutamossa ilman turbaania tai pagris-hattuaan. Esimerkiksi
ystävämme Babu käytti yön aikana valkoista myssyä.
Metsästä kuuluu musiikkia ja kun se on
saavuttanut kohokohtansa ja läheiset asukkaat kuulevat "jumalten äänet",
kyläläiset kiiruhtavat järven rannalle, sytyttävät "ystävyyden tulensa"
ja suorittavat pujas-menojaan. Näimme tulen toisensa jälkeen
syttyvän ja erotimme tulenpalvojien mustat ääriviivat, jotka liikkuivat
edes takaisin rannalla. Puhtaassa yöilmassa heidän laulunsa kantautui
selvästi luoksemme ja saatoimme erottaa jopa sanoja pyhistä lauluista,
kuten "Hari-Hari, Maha-deva".
Huomiotamme herätti erityisesti
algujasta lähtevät sävelet. Se on jonkinlainen seitsenreikäinen
pilli, jonka äänet kantautuivat tuulen mukana jostakin metsän keskeltä.
Lähellämme, päittemme yläpuolella asusti apinaperhe, joka ilmeisesti
häiriintyi soitosta ja hyppäsi peloissaan maahan ja asettui ympyrään
kuin jotakin odottamaan.
"Kuka on tuo uusi Orfeus, jonka soittoa
apinatkin kuuntelevat?" huomautin kaikkien purskahtaessa nauramaan.
"Luultavasti joku fakiiri, joilla on tapana
soittaa algujaa kutsuessaan apinoita syömään", vastasi Takure ja lisäsi:
"Mainitsitte äsken Orfeuksen. Ehkä tiedätte myös sen, että hän ei ollut
ensimmäinen jumala, joka lumosi lyyrallaan ihmisiä, eläimiä, jopa
jokiakin? Eräs kiinalainen soittaja, Kui nimeltään, kertoo nimittäin
seuraavaa: "Kun alan soittaa, villieläimet tulevat nopeasti luokseni ja
muodostavat rivin kuunnellen säveliä aivan lumottuina. Tämä Kui eli
tuhat vuotta ennen Orfeusta."
"Väitätte siis, että kiinalaiset ymmärsivät
jotakin musiikista?" kysyi eversti epäuskoisesti ja nauroi. — "Olen
kuullut Kaliforniassa ja muillakin seuduilla taivaan valtakunnan
soittajia, mutta minun on myönnettävä, että heidän musiikkinsa on
sellaista, että se voi tehdä ihmisen hulluksi."
"Niin sanovat länsimaalaiset
musiikkimiehenne myös meidän vanhasta arjalaisesta musiikistamme. Mutta
esimerkiksi teidän oopperanne kaikuvat korvissamme villinä kaaoksena,
jossa on epäharmonisia säveliä sellaisena sekamelskana, että saamme sen
kuulemisesta pääsärkyä. Olen kuullut sekä Lontoossa että Pariisissa
Rossinin ja Meyerbeerin oopperoita, mutta minun on tunnustettava, että
yksinkertaiset kansanlaulumme miellyttävät korvaani paljon enemmän. —
Koko taidemusiikkimme on saanut alkunsa luonnon äänistä, ja jokaisella
sävelellä on vastineensa luonnossa. Olemme sanan todellisessa
merkityksessä panteisteja, ja myös musiikkimme on panteistista ja
suuressa määrin tieteellistä. Arjalaiset rodut, jotka ovat tulleet
ihmiskunnan yhteisestä kehdosta ensimmäisinä ja joille annettiin myös
ihmisarvo ensin, kuuntelivat tarkkaan luonnon ääniä ja päättyivät
siihen, että heidän tuli kirjoittaa muistiin luonnossa esiintyviä
säveliä ja harmonioita. Kaikessa on perussäveleenä F, jonka voi erottaa,
jos ymmärtää kuunnella oikein, tiheitten metsien huminassa, veden
pauhussa, myrskyävässä meressä sekä suuren kaupungin etäisessä melussa.
Kaikissa sävelmissämme on sävel F kaiken alku ja juuri, jonka ympärille
kaikki rakentuu. Jokaisella nuotilla on myös vastineensa eläinkunnassa,
jossa on seitsemän perusääntä, nimittäin vuohen, riikinkukon, härän,
papukaijan, sammakon, tiikerin ja elefantin äänet. Niiden avulla luotiin
oktaavi."
"En kykene arvostelemaan vanhaa
musiikkianne", sanoi eversti, "enkä sitä, miten korkea
musiikkikäsityksenne on, mutta minun täytyy myöntää, että kuunnellessani
nykyisiä soittajia, en voi havaita heidän soitossaan pienintäkään
musikaalisuutta."
"Totta kai ajattelette niin, koska ette
vielä ole kuullut oikeita ammattisoittajia ja -laulajia. Mutta kun
käytte Paonassa ja saatte tilaisuuden kuunnella Gayan-Samaj-laulajia,
palaamme uudestaan keskusteluumme musiikista. Nämä laulajat kuuluvat
seuraan, joka on ottanut päämääräkseen vanhan kansallismusiikkimme
henkiin herättämisen. Musiikkimme on lähtöisin esihistorialliselta
ajalta. Bruce-niminen tiedemies löysi Teebasta sarkofagin, johon oli
kuvattu 20-kielinen harppu, ja siitä voi päättää, että myös egyptiläiset
tunsivat harmonian salaisuuden. Muinaisina aikoina egyptiläisten lisäksi
vain intialaiset ovat tunteneet musiikin, aikoina, jolloin muut kansat
taistelivat elementtejä vastaan. Meillä on musiikista sadoittain
sanskritinkielisiä kirjoituksia, joita ei vielä ole käännetty edes
nykyintiaksi. Niiden joukossa on neljän — jopa kahdeksan tuhatta vuotta
vanhoja kirjoituksia, joista käy selville, että musiikkia on siihen
aikaan harjoitettu systemaattisesti. Kun eurooppalaiset sanovat, ettei
musiikkimme miellytä heitä, se johtunee siitä, etteivät he ole tottuneet
siihen."
"Mistä se sitten johtuu? Mikä on
musiikkinne salaisuus, jonka vain te voitte ymmärtää? Tosin ihonvärimme
on erilainen, mutta ruumiinrakenteemme on samanlainen kuin teidän, ja me
synnymme luontoäidin työpajasta samanlaisina; meillä on samanlainen alku
ja loppu. Fyysisesti katsoen meitä voi pitää toistemme
kaksoiskappaleina."
"Kyllä, mutta henkisesti ja moraalisesti
olemme erilaisia, mikä johtuu kasvatuksesta."
"Onko mahdollista, että tämä kasvatus
vaikuttaa myös kuuloon?"
"Ehdottomasti. Ajatelkaapa vain kuinka
suuri vaikutus ihmiseen on ilmastolla, ravinnolla, ympäristöllä... Tehän
tiedätte, miten suuri vaikutus voimistelulla on ihmisen kehoon.
Vuosisatojen kokemus on osoittanut meille, että voimme yhtä hyvin
harjoittaa sielullista voimistelua. Miten se tapahtuu, on salaisuutemme.
Mistä johtuu kotkan silmien tarkkuus, apinoiden notkeus, painijan
kiinteät lihakset? Harjoituksesta ja tottumuksesta, eikö niin? Eikö ole
siis mahdollista, että ihminen voi kehittää sielun kykyjä samoin kuin
kehonsakin mahdollisuuksia? Mutta teidän nykyinen tieteennehän ei usko
edes sielun olemassaoloon."
"Pyydän, älkää puhuko noin, Takure.
Tiedättehän hyvin, että uskomme sieluun ja sen kuolemattomuuteen!"
"Me uskomme hengen, mutta emme sielun
kuolemattomuuteen, sillä jaamme ihmisen kehoon, sieluun ja henkeen...
Mutta palatkaamme aiheeseemme, musiikkiin. Olette kaikki tulleet
Amerikasta tutkimaan intialaisia ja heidän uskontoaan, mutta ette voi
ymmärtää sitä, jollette käsitä, kuinka läheisesti kaikki tieteet
liittyvät toisiinsa ja etenkin alkuperäiseen veda-uskonnon filosofiaan."
"Ymmärrän. Tarkoitatte, että musiikkinne
liittyy vedauskontoon?"
"Aivan niin — sillä on siihen erittäin
suuri vaikutus. Kaikki luonnon äänet, myös musiikki, ovat yhteydessä
tähtitieteeseen ja matematiikkaan, siis planeettoihin, eläinrataan,
aurinkoon, kuuhun, numeroihin ja taivaankappaleiden kierroslukuihin.
Mutta suurin vaikutus on akashalla, ilman eetterillä, jonka
olemassaoloon eivät länsimaiset oppineet edes usko. Niin kuitenkin
opettivat vanhat kiinalaiset, egyptiläiset ja vanhat arjalaiset. Oppi
"sfäärien musiikista" on syntynyt täällä Intiassa eikä Kreikassa tai
Italiassa, minne Pythagoras sen vei mukanaan opiskeltuaan intialaisten
oppineiden johdolla.
Ilmeisesti on tämä suuri filosofi — joka
ennen Kopernikusta ja Galileita opetti, että maa kiertää aurinkoa — on
ollut perillä siitä, miten luonnon hiljaisemmatkin äänet ovat
riippuvaisia akashasta ja sen vaihteluista. Eräs neljästä Veda-kirjasta,
nimittäin Sama-Veda, on kokoonpantu vain hymneistä. Se koostuu
mantram-rukouksista, joita on laulettu temppeleissä jumalien
kunniaksi. Niiden jokainen nuotti on merkityksellinen, niillä on tarkka
sijaintinsa, ja niiden vaikutus on aina yhtä tehokas. Tämän ovat
muinaiset intialaiset filosofit ja pyhät miehet jättäneet
perinnöksemme."
"Nyt alan ymmärtää", sanoi eversti
mietteliäästi, "mistä vanhat kreikkalaiset tarut ovat kotoisin, samoin
kuin esineet ja taruolennot, kuten Panin huilu, faunit, satyyrit, jopa
Orfeuksen lyyra, jotka esiintyvät Kreikan mytologiassa. Epäilemättä
Orfeuksen lyyran maaginen voima on innoittanut vanhoja kreikkalaisia
ymmärtämään oikein harmonian ja draamojensa esittämisen rytmin. Olen
taipuvainen uskomaan erään tunnetun filosofin väitteeseen, että Orfeus
oli muuttanut Intiasta Kreikkaan. Hän erottautui jo tumman
ihonvärinsäkin takia ruskeahipiäisistä kreikkalaisista, mikä käy ilmi
hänen nimestäänkin: òsqvòs."
"Olette oikeassa, eikä ole epäilystäkään
siitä, että juuri Intiassa luotiin muinaisina aikoina puhtain ja korkein
musiikki. Vanhoissa taruissakin puhutaan musiikin maagisesta voimasta,
ja sitä pidettiin jumalien lahjana ihmisille. Kaikkia taiteita pidettiin
jumalallisina ilmauksina, mutta niistä korkein oli musiikki. Niinpä taru
kertoo, että Brahman poika, Narada, on keksinyt vinan, joka on
luuttua muistuttava soitin. Ehkä ette usko minua, mutta tosiasia on,
että vanhat papit, joiden tehtäviin kuului laulaa jumalanpalvelusten
yhteydessä, osasivat tehdä ihmeitä, koska se oli merkkinä siitä, että
vihityille annettiin taito hallita yliluonnollisia voimia. Huomatkaa,
ettei kyse ole mistään silmänkääntötempuista, vaan todellisesta
osaamisesta, joka pohjautui luonnonlakien tuntemukseen, ja se oli
papeille ja raja-joogeille itsestään selvää."
Suom. R. L.
Elonpyörä
1963 — n:o 1
Henkinen minä ja nirvana
Sen, jonka olemassaoloa vastaan
nousevat kaikki meidän nykyaikaiset materialistimme ja jonka he
yrittävät pyyhkiä maan päältä vakuuttaen, että kaikki tämä on vain
houretta, ei mihinkään perustuvaa järkeilyä, sutrat tunnustavat
"ainoaksi todellisuudeksi illuusion maailmassa"...
Tämä todellisuus on ihmisen henkinen minä [spiritual ego].
Se on täysin aineesta erillinen ja erilainen kuin materia, vaikka
kaikkein hienoinkin. Pelkästään syysuhde [causality] on
todellisuutta, koska sillä ei ole alkua eikä loppua, ei mennyttä eikä
tulevaa, vaan se on aina olemassa nykyisyydessä. Ja kaikki sen teot ovat
pelkästään tilapäisiä ja toisarvoisia ilmiöitä, "salaman välähdystä
sähkön valtameressä". Kaikki kulkee ohi, kaikki muuttuu objektiivisessa
muodossaan alistuen ajan ja mitan rajoihin, kaikki on illuusiota, mutta
kaiken syysuhde on sekä rajatonta että loputonta eikä sitä voi
mitata, koska se on todellisuus.
Nirvana ei ole mitään, koska se on
kaikki. Parabrahman on ilman tietoisuutta ja tahtoa, sillä
Parabrahman on absoluuttinen "universaali tietoisuus" ja
ehdoton tahto. Pythagoraan loputon, aluton ja ilman syytä oleva
monadi on kaiken alkusyy. Luotuaan triadin [kolminaisuuden]
monadi, "joka asuu pimeydessä ja hiljaisuudessa", palaa omaan
näkymättömään ja huomaamattomaan asuinsijaansa". Ja kuitenkin Prokloksen
mukaan se on myös "Ikuinen Jumala" ja koko maailmankaikkeus hakeutuu sen
ympärille. Juutalaiset kabbalistit opettavat myös, että heidän Ajin
Sofinsa on kuin jotain tiedotonta, jolla ei ole omaa tahtoa, sillä
ajin tai Ajin Sof on itse syy, ja sana ajin
sananmukaisesti käännettynä tarkoittaa seuraavan sanan kieltämistä –
ei mitään. "Hengellä ei ole muotoa ja siksi siitä ei voi sanoa, että
se on olemassa", opettaa buddhalainen teos Prajnaparamita
(Viisauden täydellisyys).
— Mitä nirvana on? kysyi kuningas Milinda
arhatilta (pyhältä) Nagasenalta. — Miksi hyveiden neljän polun
hedelmät johtavat nirvanaan? Mikä on olemassaolon alkusyy?
— Polku nirvanaan voidaan osoittaa, mutta sen
syytä ei tiedä kukaan, vastasi viisas.
— Miksi?
— Koska nirvana on itse syysuhde. Se mikä
nirvanan muodostaa — tuolla puolen kaikkien sanojen... on salaisuus,
jota ei voi saavuttaa erillään sen omasta luonnosta... ihmisen
järjellä. Silmä ei voi nähdä sitä, korva ei voi kuulla sitä, nenä ei voi
haistaa sitä, kieli ei voi maistaa sitä eikä keho voi tuntea sitä.
— Siis, oi Nagasena, nirvanaa ei ole olemassa.
Suuri kuningas, nirvanaa ei ole olemassa,
mutta se on. On kuitenkin korkea aika palata meidän
"illuusioiden" maailmaamme ja jatkaa Mokan pilarin tutkimista...
Lähde:
H. P. Blavatsky: Hindustanin luolista ja tiheiköistä I
Suom. Saara Juneja
Ihmisyyden tunnustajat 2013
|